[ jump to a language at random ]

Mandarin Chinese / Putonghua

Mandarin Chinese / Putonghua is used in most of northern & southwestern China as well as parts of Singapore, Indonesia, Malaysia, and in other Chinese communities around the world.

Varieties shown below:  Northern and Southern Mandarin

Mandarin can be written several different ways, as illustrated by the Southern Mandarin translations below:

  Simplified characters within China,
  Simplified and traditional characters outside of China,
  Zhuyin Fuhao (Bopomofo) phonetic ruby and linear text

Various romanization schemes have been developed for Chinese over the years, some are illustrated below using the Southern Mandarin translations:

  Gwoyeu Romatzyh, Hanyu Pinyin, IPA, Mandarin Phonetic Symbols II, Tongyong Pinyin, Wade-Giles, and Yale,


top Northern Mandarin

Northern Mandarin using simplified characters, as written in China:

[Northern Mandarin using simplified characters, as written in China] [Northern Mandarin using Hanyu Pinyin romanization]

top Southern Mandarin

Southern Mandarin using simplified characters, as written in China:

[Southern Mandarin using simplified characters, as written in China] [Southern Mandarin using Hanyu Pinyin romanization]
top

Southern Mandarin using simplified characters, as written outside of China such as in Singapore:

[Southern Mandarin using simplified characters, as written outside of China] [Southern Mandarin using Hanyu Pinyin romanization]
top

Southern Mandarin using traditional characters, as written outside of China:

[Southern Mandarin using traditional characters, as written outside of China] [Southern Mandarin using Hanyu Pinyin romanization]
top

Southern Mandarin with Zhuyin Fuhao (Bopomofo) phonetic ruby text:

[Southern Mandarin with Zhuyin Fuhao (Bopomofo) phonetic ruby text]

top

Southern Mandarin as Zhuyin Fuhao (Bopomofo) phonetic linear text:

[Southern Mandarin with Zhuyin Fuhao (Bopomofo) linear text]


top

Romanization Schemes for Mandarin Chinese

Various romanization schemes have been developed for Chinese over the years. Several are shown below representing Southern Mandarin:


Gwoyeu Romatzyh romanization:

Woo ·de farngjian tzay naalii?

Haebian tzay naalii?

Jeoubaa tzay naalii?

Bur yaw mho woo nahlii!

Gwoyeu Romatzyh information at Wikipedia and Omniglot


top

Hanyu Pinyin romanization with tone diacritics and tone numbers:

[Southern Mandarin using Hanyu Pinyin romanization]

Hanyu Pinyin information at Wikipedia and Omniglot


top

International Phonetic Alpahabet (IPA), shown with and without tones:

[Southern Mandarin using IPA]

IPA information at Wikipedia and Omniglot

IPA fonts and a comprehensive Unicode test page for IPA in the Gallery of Unicode Fonts


top

Mandarin Phonetic Symbols II (MPS II):

[Southern Mandarin using MPS II]

MPS II information at Wikipedia


top

Tongyong Pinyin

[Southern Mandarin using Tongyong Pinyin]

Tongyong Pinyin information at Wikipedia


top

Wade-Giles romanization:

Wo3 te fang2-chian1 tsai4 na3-li3?

Hai3-pian1 tsai4 na3-li3?

Chiu3-pa1 tsai4 na3-li3?

Pu2 yao4 mo1 wo3 na4-li3!

Wade-Giles information at Wikipedia and Omniglot


top

Yale romanization:

[Southern Mandarin using Yale romanization]

Yale information at Wikipedia and Omniglot


Chinese fonts in the Gallery of Unicode Fonts

Sinitic language map

Language information at Wikipedia and Ethnologue

Free, Unicode enabled online dictionaries for Chinese can be found at primezero labs

Chinese writing system information (general and Mandarin-specific) at Omniglot

Alternate names for Mandarin Chinese include Mandarin, Putonghua, Guanhua, Beifang Fangyan, and Guoyu


The four essential
travel phrases in English:

1) Where is my room?
2) Where is the beach?
3) Where is the bar?
4) Don't touch me there!
Do you have a language or dialect to add?
Did I get something wrong?
Please let me know...

contact information